Fass ohne BodenFass ohne Boden
Notification Show More
Font ResizerAa
  • Themen
    • Politik
    • Investigativ
    • Politiker Dossiers
    • Politischer Islam
    • AI & Cyber
  • Fass ohne Boden
    • Newsletter
    • Presse
    • Spenden
    • Impressum
  • Datenschutz
    • Cookies
Reading: Transkript Trumps Rede
Font ResizerAa
Fass ohne BodenFass ohne Boden
Suche
  • Themen
    • Politik
    • Investigativ
    • Politiker Dossiers
    • Politischer Islam
    • AI & Cyber
  • Fass ohne Boden
    • Newsletter
    • Presse
    • Spenden
    • Impressum
  • Datenschutz
    • Cookies
Follow US
Copyright © 2016-2026 Fass ohne Boden
Fass ohne Boden > Politik > Transkript Trumps Rede
Politik

Transkript Trumps Rede

Rede von Donald Trump zur Operation Epic Fury.

Donald Trump - 1. April 2026 - Screenshot YouTube - Runway FoB AI
Donald Trump - 1. April 2026 - Screenshot YouTube - Runway FoB AI
Redaktion
Redaktion
2. April 2026
Share
18 Min Read

Rede von Donald Trump zur Operation Epic Fury

Vielen Dank. Meine amerikanischen Mitbürger, guten Abend. Lassen Sie mich damit beginnen, dem Team der NASA und unseren tapferen Astronauten zum erfolgreichen Start von Artemis II zu gratulieren. Das war wirklich etwas Besonderes. Sie werden weiter reisen, als jemals eine bemannte Rakete geflogen ist, und werden den Mond substanziell passieren, ihn umkreisen und aus einer Entfernung nach Hause zurückkehren, die noch nie zuvor erreicht wurde. Es ist erstaunlich. Sie sind auf dem Weg und Gott segne sie. Das sind tapfere Menschen. Wir wollen diese vier unglaublichen Astronauten segnen, während wir heute Abend sprechen.

Clear objectives since day one. pic.twitter.com/mFp1DGp1J7

— The White House (@WhiteHouse) April 1, 2026

Es ist erst einen Monat her, seit das US-Militär die Operation Epic Fury gestartet hat, die sich gegen den weltweit größten staatlichen Förderer des Terrors richtet: den Iran. In diesen vergangenen vier Wochen haben unsere Streitkräfte schnelle, entscheidende und überwältigende Siege auf dem Schlachtfeld errungen. Siege, wie sie nur wenige Menschen jemals zuvor gesehen haben. Heute Abend ist die iranische Marine Geschichte. Ihre Luftwaffe liegt in Trümmern. Ihre Anführer – die meisten von ihnen – und das terroristische Regime, das sie anführten, sind nun tot. Ihre Führung und Kontrolle des Korps der Islamischen Revolutionsgarden wird in diesem Moment dezimiert. Ihre Fähigkeit, Raketen und Drohnen abzufeuern, ist drastisch beschnitten. Und ihre Waffenfabriken und Raketenwerfer werden in Stücke gerissen. Nur noch sehr wenige davon sind übrig.

Niemals in der Geschichte der Kriegsführung hat ein Feind solch klare und verheerende großflächige Verluste erlitten. Innerhalb weniger Wochen verlieren unsere Feinde, und Amerika gewinnt – wie es schon seit fünf Jahren unter meiner Präsidentschaft der Fall ist – und gewinnt jetzt größer als je zuvor.

Bevor ich die aktuelle Situation bespreche, möchte ich auch unseren Truppen für die meisterhafte Arbeit danken, die sie geleistet haben, indem sie das Land Venezuela innerhalb weniger Minuten eingenommen haben. Das war schnell, tödlich, gewaltvoll und wird von jedem auf der ganzen Welt respektiert. Nachdem wir unser Militär während meiner ersten Amtszeit wiederaufgebaut haben, verfügen wir bei weitem über das stärkste Militär weltweit. Und jetzt arbeiten wir mit Venezuela zusammen und sind im wahrsten Sinne des Wortes Joint-Venture-Partner. Wir verstehen uns unglaublich gut bei der Produktion und dem Verkauf massiver Mengen an Öl und Gas – den zweitgrößten Reserven der Erde nach den Vereinigten Staaten von Amerika. Wir sind jetzt völlig unabhängig vom Nahen Osten und dennoch sind wir da, um zu helfen. Wir müssen nicht dort sein. Wir brauchen ihr Öl nicht. Wir brauchen nichts, was sie haben. Aber wir sind da, um unseren Verbündeten zu helfen.

Heute Abend möchte ich ein Update über die enormen Fortschritte geben, die unsere Krieger im Iran gemacht haben, und erläutern, warum die Operation Epic Fury für die Sicherheit Amerikas und die Sicherheit der freien Welt notwendig ist. Vom ersten Tag an, an dem ich 2015 meine Kampagne für das Präsidentenamt ankündigte, habe ich geschworen, dass ich dem Iran niemals erlauben würde, eine Kernwaffe zu besitzen. Dieses fanatische Regime ruft seit 47 Jahren „Tod für Amerika“ und „Tod für Israel“. Ihre Stellvertreter standen hinter der Ermordung von 241 Amerikanern beim Bombenanschlag auf die Marinekaserne in Beirut und der Abschlachtung hunderter unserer Soldaten durch am Straßenrand deponierte Bomben. Sie waren am Angriff auf die USS Cole beteiligt und verübten zahllose andere abscheuliche Taten, einschließlich der blutigen Gräueltaten vom 7. Oktober in Israel – etwas, das die meisten Menschen so noch nie gesehen haben. Dieses mörderische Regime hat kürzlich auch 45.000 seiner eigenen Leute getötet, die im Iran protestierten. 45.000 Tote.

Dass diese Terroristen Atomwaffen besitzen, wäre eine unerträgliche Bedrohung. Das gewalttätigste und kriminellste Regime der Erde wäre frei, seine Kampagnen des Terrors, des Zwangs, der Eroberung und des Massenmords hinter einem Atomschutzschild durchzuführen. Ich werde das niemals zulassen, und keiner unserer früheren Präsidenten hätte es zulassen dürfen. Diese Situation zieht sich seit 47 Jahren hin und hätte schon lange vor meinem Amtsantritt geregelt werden müssen.

Ich habe während meiner zwei Amtszeiten viel getan, um das Streben des Irans nach Atomwaffen zu stoppen. Erstens, und vielleicht am wichtigsten, habe ich General Qassem Soleimani in meiner ersten Amtszeit getötet. Er war ein böses Genie, eine brillante Person, ein schrecklicher Mensch. Er war jedoch der Vater der Straßenrandbombe, und er lebte. Einfach schrecklich, was er getan hat. Der Iran wäre vielleicht in einer weitaus besseren, stärkeren Position gewesen, hätte er überlebt; wir hätten heute Abend wahrscheinlich ein anderes Gespräch geführt. Aber wissen Sie was? Wir würden immer noch gewinnen, und zwar groß gewinnen.

Und dann, sehr wichtig, habe ich Barack Hussein Obamas Iran-Atomabkommen beendet. Eine Katastrophe. Obama gab ihnen 1,7 Milliarden Dollar in bar. Grünes, echtes Bargeld. Er nahm es von Banken aus Virginia, D.C. und Maryland. Alles Bargeld, das sie hatten. Er flog es mit Flugzeugen ein, in dem Versuch, ihren Respekt und ihre Loyalität zu kaufen. Aber es hat nicht funktioniert. Sie lachten über unseren Präsidenten und machten mit ihrer Mission für eine Atombombe weiter. Sein Iran-Deal hätte zu einem kolossalen Arsenal massiver Atomwaffen für den Iran geführt. Und sie hätten sie schon vor Jahren gehabt und sie eingesetzt. Es wäre eine andere Welt. Es gäbe jetzt keinen Nahen Osten und kein Israel mehr, meiner Meinung nach und nach Meinung vieler großer Experten, hätte ich diesen schrecklichen Deal nicht beendet. Ich war so geehrt, es zu tun. Ich war so stolz darauf. Er war so schlecht. Im Grunde habe ich von Anfang an getan, was kein anderer Präsident zu tun bereit war. Sie haben Fehler gemacht und ich korrigiere sie.

Meine erste Präferenz war immer der Weg der Diplomatie. Doch das Regime setzte sein unerbittliches Streben nach Atomwaffen fort und lehnte jeden Versuch einer Einigung ab. Aus diesem Grund ordnete ich im Juni einen Schlag gegen die wichtigsten Nuklearanlagen des Irans in der Operation Midnight Hammer an. Niemand hat jemals so etwas gesehen. Diese wunderschönen B2-Bomber haben Großartiges geleistet. Wir haben diese Nuklearstandorte völlig ausgelöscht. Das Regime versuchte daraufhin, sein Nuklearprogramm an einem völlig anderen Ort wiederaufzubauen, was deutlich machte, dass sie nicht die Absicht hatten, ihr Streben nach Atomwaffen aufzugeben. Sie bauten auch schnell ein riesiges Lager an konventionellen ballistischen Raketen auf und hätten bald Raketen gehabt, die das amerikanische Heimatland, Europa und praktisch jeden anderen Ort der Welt erreichen könnten. Die Strategie des Irans war so offensichtlich: Sie wollten so viele Raketen wie möglich produzieren – und das taten sie – mit der größtmöglichen Reichweite. Und sie hatten Waffen, von denen niemand glaubte, dass sie sie hätten. Wir haben gerade erfahren, dass wir sie ausgeschaltet haben, wir haben sie alle ausgeschaltet, damit niemand es wirklich wagen würde, sie zu stoppen. Und ihr Wettlauf um eine Atombombe. Eine Kernwaffe. Eine Kernwaffe, wie sie noch niemand zuvor gesehen hat. Sie standen direkt vor der Türschwelle.

Seit Jahren sagen alle, dass der Iran keine Atomwaffen haben darf. Aber am Ende sind das nur Worte, wenn man nicht bereit ist, Maßnahmen zu ergreifen, wenn die Zeit gekommen ist. Wie ich bei meiner Ankündigung der Operation Epic Fury feststellte, sind unsere Ziele sehr einfach: Wir demontieren systematisch die Fähigkeit des Regimes, Amerika zu bedrohen oder Macht über seine Grenzen hinaus zu projizieren. Das bedeutet die Eliminierung der iranischen Marine, die jetzt absolut zerstört ist, die Schwächung ihrer Luftwaffe und ihres Raketenprogramms auf einem nie dagewesenen Niveau und die Vernichtung ihrer Rüstungsindustrie. Wir haben alles getan. Ihre Marine ist weg. Ihre Luftwaffe ist weg. Ihre Raketen sind so gut wie aufgebraucht oder besiegt.

Zusammengenommen werden diese Maßnahmen das iranische Militär lähmen, ihre Fähigkeit zur Unterstützung von Terror-Stellvertretern zerschmettern und ihnen die Fähigkeit verweigern, eine Atombombe zu bauen. Unsere Streitkräfte waren außerordentlich. So etwas hat es noch nie gegeben. Militärisch gesehen spricht jeder darüber. Und heute Abend freue ich mich, sagen zu können, dass diese strategischen Kernziele kurz vor dem Abschluss stehen.

The best of America. 🇺🇸 pic.twitter.com/4w6QyND6Zs

— The White House (@WhiteHouse) April 2, 2026

Während wir diesen Fortschritt feiern, denken wir besonders an die 13 amerikanischen Krieger, die ihr Leben in diesem Kampf gelassen haben, um zu verhindern, dass unsere Kinder jemals einem nuklearen Iran gegenüberstehen müssen. Zweimal in diesem vergangenen Monat bin ich zur Dover Air Force Base gereist. Und es war mir wichtig, bei diesen Helden zu sein, wenn sie auf amerikanischen Boden zurückkehren. Ich war bei ihnen und ihren Familien, ihren Eltern, ihren Ehefrauen, ihren Ehemännern. Wir grüßen sie. Und nun müssen wir sie ehren, indem wir die Mission vollenden, für die sie ihr Leben gaben. Und jeder einzelne ihrer Angehörigen sagte: „Bitte, Sir, bitte führen Sie den Job zu Ende“, jeder von ihnen. Und wir werden den Job zu Ende führen. Und wir werden ihn sehr schnell zu Ende führen. Wir sind sehr nah dran.

Ich möchte unseren Verbündeten im Nahen Osten danken: Israel, Saudi-Arabien, Katar, den VAE, Kuwait und Bahrain. Sie waren großartig und wir werden nicht zulassen, dass sie in irgendeiner Art und Weise verletzt werden oder scheitern.

Viele Amerikaner waren besorgt über den jüngsten Anstieg der Benzinpreise hier zu Hause. Dieser kurzfristige Anstieg war ausschließlich das Ergebnis der wahnsinnigen Terroranschläge des iranischen Regimes gegen kommerzielle Öl-Tanker in Nachbarländern, die nichts mit dem Konflikt zu tun haben. Dies ist ein weiterer Beweis dafür, dass man dem Iran niemals Atomwaffen anvertrauen darf. Sie werden sie benutzen, und sie werden sie schnell benutzen. Es würde zu Jahrzehnten der Erpressung, des wirtschaftlichen Schmerzes und einer Instabilität führen, die schlimmer ist, als wir es uns jemals vorstellen können.

Die Vereinigten Staaten waren wirtschaftlich noch nie besser darauf vorbereitet, dieser Bedrohung entgegenzutreten. Sie alle wissen, dass wir die stärkste Wirtschaft der Geschichte aufgebaut haben. Wir erleben das gerade jetzt. Die stärkste in der Geschichte. In einem Jahr haben wir ein totes und verkrüppeltes Land genommen – ich hasse es, das zu sagen, aber wir waren nach der letzten Regierung ein totes und verkrüppeltes Land – und es zum mit Abstand heißesten Land der Welt gemacht. Ohne Inflation, mit rekordverdächtigen Investitionen von über 18 Billionen Dollar, die in die Vereinigten Staaten fließen, und dem höchsten Aktienmarkt aller Zeiten mit 53 Allzeit-Rekordhochs in nur einem Jahr. Das alles hat uns in die Lage versetzt, ein Geschwür loszuwerden, das lange gebrodelt hat. Es ist bekannt als der nukleare Iran. Und sie wussten nicht, was auf sie zukommt. Sie haben es sich nie vorstellen können.

Denken Sie daran, dank unseres „Drill, Baby, Drill“-Programms hat Amerika reichlich Gas. Wir haben so viel Gas. Unter meiner Führung sind wir der größte Produzent von Öl und Gas auf dem Planeten. Ohne überhaupt die Millionen von Barrel zu erwähnen, die wir aufgrund der Politik der Trump-Regierung aus Venezuela erhalten, produzieren wir mehr Öl und Gas als Saudi-Arabien und Russland zusammen. Denken Sie mal darüber nach. Saudi-Arabien und Russland zusammen. Und diese Zahl wird bald wesentlich höher sein. Es gibt kein Land wie uns irgendwo auf der Welt, und wir sind in bester Verfassung für die Zukunft.

Die Vereinigten Staaten importieren fast kein Öl durch die Straße von Hormus und werden das auch in Zukunft nicht tun. Wir brauchen es nicht. Wir haben es nicht gebraucht und wir brauchen es nicht. Wir haben den Iran geschlagen und komplett dezimiert. Sie sind sowohl militärisch als auch wirtschaftlich und in jeder anderen Hinsicht dezimiert. Und die Länder der Welt, die Öl durch die Straße von Hormus erhalten, müssen sich um diese Passage kümmern. Sie müssen sie schätzen. Sie müssen sie sich greifen und sie schätzen. Sie können das leicht tun. Wir werden behilflich sein. Aber sie sollten die Führung beim Schutz des Öls übernehmen, von dem sie so verzweifelt abhängig sind.

An jene Länder, die keinen Treibstoff bekommen können und von denen sich viele weigerten, sich an der Enthauptung des Irans zu beteiligen – wir mussten es selbst tun –, habe ich einen Vorschlag: Erstens, kauft Öl von den Vereinigten Staaten von Amerika. Wir haben reichlich. Wir haben so viel. Und zweitens, bringt etwas verspäteten Mut auf. Das hättet ihr schon früher tun sollen. Ihr hättet es mit uns tun sollen, als wir darum baten. Geht zur Meerenge und nehmt sie einfach ein, schützt sie, nutzt sie für euch selbst. Der Iran wurde im Wesentlichen dezimiert. Der harte Teil ist erledigt. Es sollte also einfach sein. Und auf jeden Fall, wenn dieser Konflikt vorbei ist, wird sich die Meerenge ganz natürlich öffnen. Sie wird sich einfach öffnen. Ganz natürlich. Sie werden Öl verkaufen wollen, denn das ist alles, was sie haben, um zu versuchen, sich wiederaufzubauen. Der Fluss wird wieder aufgenommen, und die Benzinpreise werden schnell wieder sinken. Die Aktienkurse werden schnell wieder steigen. Ehrlich gesagt sind sie gar nicht so weit gesunken. Sie sind ein bisschen gesunken, aber sie hatten in den letzten paar Tagen einige sehr gute Tage. Wir haben eigentlich viel besser abgeschnitten, als ich dachte. Aber wir mussten diese kleine Reise zum Iran machen, um diese schreckliche Bedrohung loszuwerden.

Mit unseren historischen Steuersenkungen, bei denen die Menschen gerade jetzt darüber sprechen, dass sie größere Rückerstattungen erhalten, als sie jemals für möglich gehalten hätten – sie bekommen so viel mehr Geld, als sie dachten. Das ist dem großen, schönen Gesetz zu verdanken. Unsere Wirtschaft ist stark und verbessert sich von Tag zu Tag, und sie wird bald wieder boomen wie nie zuvor. Sie wird das Niveau von vor einem Monat übertreffen.

Ich habe von Beginn der Operation Epic Fury an klargestellt, dass wir weitermachen werden, bis unsere Ziele vollständig erreicht sind. Dank der Fortschritte, die wir gemacht haben, kann ich heute Abend sagen, dass wir auf dem besten Weg sind, alle militärischen Ziele Amerikas in Kürze abzuschließen, sehr in Kürze. Wir werden sie extrem hart treffen. In den nächsten zwei bis drei Wochen werden wir sie in die Steinzeit zurückversetzen, wo sie hingehören.

In der Zwischenzeit laufen Gespräche. Ein Regimewechsel war nicht unser Ziel. Wir haben nie Regimewechsel gesagt. Aber ein Regimewechsel hat stattgefunden, weil all ihre ursprünglichen Anführer tot sind. Sie sind alle tot. Die neue Gruppe ist weniger radikal und viel vernünftiger. Doch falls in dieser Zeit kein Deal zustande kommt, haben wir unsere Augen auf wichtige Ziele gerichtet. Wenn es keinen Deal gibt, werden wir jedes einzelne ihrer Elektrizitätswerke sehr hart und wahrscheinlich gleichzeitig treffen. Wir haben ihr Öl nicht angegriffen, obwohl das das einfachste Ziel von allen wäre, weil es ihnen nicht einmal eine kleine Chance zum Überleben oder Wiederaufbau geben würde. Aber wir könnten es treffen, und es wäre weg. Und es gäbe nichts, was sie dagegen tun könnten. Sie haben keine Flugabwehr mehr. Ihr Radar ist zu 100 % vernichtet. Wir sind als militärische Macht unaufhaltsam.

Die Nuklearanlagen, die wir mit den B2-Bombern ausgelöscht haben, wurden so hart getroffen, dass es Monate dauern würde, sich auch nur dem nuklearen Staub zu nähern. Und wir haben sie unter intensiver Satellitenüberwachung und Kontrolle. Wenn wir sehen, dass sie eine Bewegung machen, auch nur eine einzige Bewegung dorthin, werden wir sie wieder sehr hart mit Raketen treffen. Wir haben alle Trümpfe in der Hand. Sie haben keine.

Es ist sehr wichtig, dass wir diesen Konflikt in der richtigen Perspektive sehen. Die amerikanische Beteiligung am Ersten Weltkrieg dauerte ein Jahr, sieben Monate und fünf Tage. Der Zweite Weltkrieg dauerte drei Jahre, acht Monate und 25 Tage. Der Koreakrieg dauerte drei Jahre, einen Monat und zwei Tage. Der Vietnamkrieg dauerte 19 Jahre, fünf Monate und 29 Tage. Der Irak zog sich über acht Jahre, acht Monate und 28 Tage hin. Wir befinden uns in dieser militärischen Operation – so kraftvoll, so brillant – gegen eines der mächtigsten Länder seit 32 Tagen. Und das Land wurde ausgeweidet und ist im Wesentlichen keine Bedrohung mehr. Sie waren der Tyrann des Nahen Ostens, aber sie sind kein Tyrann mehr.

Dies ist eine wahre Investition in die Zukunft Ihrer Kinder und Enkelkinder. Die ganze Welt schaut zu. Und sie können die Macht, Stärke und Brillanz nicht fassen. Sie können einfach nicht glauben, was sie sehen. Sie überlassen es Ihrer Fantasie, aber sie können nicht glauben, was sie sehen: die Brillanz des US-Militärs.

Heute Abend kann jeder Amerikaner einem Tag entgegensehen, an dem wir endlich frei sind von der Bosheit der iranischen Aggression und dem Gespenst der nuklearen Erpressung. Aufgrund der Maßnahmen, die wir ergriffen haben, stehen wir an der Schwelle dazu, die finstere Bedrohung durch den Iran für Amerika und die Welt zu beenden. Und ich sage Ihnen, die Welt schaut zu. Und wenn wir das tun, wenn alles vorbei ist, werden die Vereinigten Staaten sicherer, stärker, wohlhabender und großartiger sein als jemals zuvor.

Möge Gott die Männer und Frauen der Streitkräfte der Vereinigten Staaten segnen. Und möge Gott die Vereinigten Staaten von Amerika segnen. Vielen Dank und gute Nacht.

Go Deeper:

President Trump Delivers an Address to the Nation, Apr. 1, 2026 https://t.co/QgofMPWtzW

— The White House (@WhiteHouse) April 2, 2026

Quellen: White House

Share This Article
Facebook Whatsapp Whatsapp LinkedIn Telegram Print
Keine Kommentare Keine Kommentare

Schreibe einen Kommentar Antwort abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.

Meistgelesen

  • Sicherheit, Gaskrise und Russlands Krieg: Nehammer reist nach Israel (116.893)
  • Messenger-Gesetz: Die Liste (30.553)
  • Ampel-Kommission: Corona-Trend geht nach unten (29.575)
  • „Geschäftsmaurerei“: Wie Logenbrüder Wien unter sich aufteilen (27.055)
  • Der perverse Botschafter (24.593)

News

  • Koalition sieht keine Krise
  • „Kauft Öl von USA“
  • Transkript Trumps Rede
  • Zurück in die Steinzeit
  • Neue Zuckersteuer droht

Gönn dir

Elisabeth Zehetner - Michael Indra - SEPA.Media - Michael Indra - Runway FoB AI
Politik

Koalition sieht keine Krise

Redaktion
Redaktion
2. April 2026
Donald Trump - 1. April 2026 - Screenshot YouTube - Runway FoB AI
Politik

„Kauft Öl von USA“

Redaktion
Redaktion
2. April 2026
Donald Trump - White House - Runway FoB Style AI
Politik

Zurück in die Steinzeit

Redaktion
Redaktion
1. April 2026
Previous Next
Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Lost your password?